Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Verily, God loves [only] those who fight in His cause in [solid] ranks, as though they were a building firm and compact | |
M. M. Pickthall | | Lo! Allah loveth them who battle for His cause in ranks, as if they were a solid structure | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Truly Allah loves those who fight in His Cause in battle array, as if they were a solid cemented structure | |
Shakir | | Surely Allah loves those who fight in His way in ranks as if they were a firm and compact wall | |
Wahiduddin Khan | | surely, God loves those who fight for His cause in ranks, as if they were a solid cemented structure.[45] | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Truly, God loves those who fight in His way, ranged in rows as if they were a well-compacted structure. | |
T.B.Irving | | God loves those who fight for His sake in [battle] ranks as if they were a solid structure. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Surely Allah loves those who fight in His cause in ˹solid˺ ranks as if they were one concrete structure. | |
Safi Kaskas | | God loves those who fight in solid lines for His cause, as though they were a well-built structure. | |
Abdul Hye | | Surely, Allah loves those who fight in His cause in rows (ranks in battle) as if they were a solid structure. | |
The Study Quran | | Truly God loves those who fight in His way in ranks, as if they were a solid structure | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | God loves those who fight in His cause as one column; they are like bricks in a wall | |
Abdel Haleem | | God truly loves those who fight in solid lines for His cause, like a well-compacted wall | |
Abdul Majid Daryabadi | | Verily Allah loveth those who fight in His way drown up in ranks, as though they were a structure well compacted | |
Ahmed Ali | | Surely God loves those who fight in His cause in full formations as though they were a compact wall | |
Aisha Bewley | | Allah loves those who fight in His Way in ranks like well-built walls. | |
Ali Ünal | | God surely loves those who fight in His cause in ranks as though they were a firm and solid structure | |
Ali Quli Qara'i | | Indeed Allah loves those who fight in His way in ranks, as if they were a compact structure | |
Hamid S. Aziz | | Surely Allah loves those who fight (or strive) in His way in ranks as if they were a firm and compact wall | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Surely Allah loves the ones who fight in His way in rank (s) as if they were a compact structure | |
Muhammad Sarwar | | God loves those who fight for His cause in battlefield formations firm as an unbreakable concrete wall | |
Muhammad Taqi Usmani | | Surely Allah loves those who fight in His way in firm rows, as if they were solid edifice | |
Shabbir Ahmed | | Verily, Allah loves those who fight in His Cause in columns as if they were a rock solid wall | |
Syed Vickar Ahamed | | Truly Allah loves those who fight in His Cause in the battle array (rows), as if they were solid walls | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly | |
Farook Malik | | Indeed Allah loves those who fight for His Cause in battle array as if they were a solid wall | |
Dr. Munir Munshey | | Indeed, Allah loves those who fight in His path, organized and arrayed as if they were a single solid structure | |
Dr. Kamal Omar | | Surely, Allah loves those who make Qital in His Cause (moving) in columns as if they are a structure cemented with (molten) lead | |
Talal A. Itani (new translation) | | God loves those who fight in His cause, in ranks, as though they were a compact structure | |
Maududi | | Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead | |
Ali Bakhtiari Nejad | | God likes those who fight in His way in rows as if they were a solid structure | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Truly God loves those that fight in His cause in ranks, as if they were a solid cemented structure | |
Musharraf Hussain | | Allah loves the ones who fight in His way in rows upon rows, standing like a solid building | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | God loves those who fight in His cause as one column; they are like bricks in a wall | |
Mohammad Shafi | | Allah does indeed love them who fight for His cause, in battle array, as if they were a solid structure | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | God is pleased with those who fight for His cause as disciplined soldiers who, in line of duty, look like unpenetratable wall | |
Faridul Haque | | Indeed Allah likes those who fight in His cause, positioned in rows, as if they were an edifice fortified | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Allah loves those who fight in His Way lining up as if they were a stacked building | |
Maulana Muhammad Ali | | Surely Allah loves those who fight in His way in ranks, as if they were a solid wall | |
Muhammad Ahmed - Samira | | That truly God loves/likes those who fight in His way/path (in) a row/line as if they are (a) sticking together and (a) well arranged building/structure | |
Sher Ali | | Verily, ALLAH loves those who fight in HIS cause arrayed in solid ranks, as though they were a strong structure cemented with molten lead | |
Rashad Khalifa | | GOD loves those who fight in His cause united in one column, like the bricks in one wall. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Undoubtedly, Allah loves those who fight in His way arrayed in ranks, as though they were a building cemented with molten lead. | |
Amatul Rahman Omar | | Indeed, Allah loves those who fight in His cause in compact ranks (so arrayed) as if they were a solid structure cemented with (molten) lead | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Assuredly, Allah loves those who fight in the way of Allah (to eliminate tyranny and terrorism and restore peace and human dignity, so) organized in ranks as if they were a wall cemented with molten lead | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Verily, Allah loves those who fight in His Cause in rows (ranks) as if they were a solid structure | |